Česká centra, Czech Centres

Česká centra / Czech centres - logo

Programme

7 déc. 2018 09:45

Séminaire sur la traduction littéraire

S'il y a un domaine des sciences humaines, dont l'approche est extrêmement complexe, c'est la traduction littéraire. Car on put l'aborder du point de vue linguistique, historique, littéraire, du point de vue de sa réception, de son influence, de sa tradition, voire de sa fidélité, infidélité ou "qualité". Un autre paradoxe connu, lorsqu'on en parle, est que "rien n'est traduisible" (Jakobson) ou que "tout peut être traduit" (Mounin). Au-delà de ces théories, la traduction fait partie du corpus littéraire universel. 

En nous consacrant aux relations entre deux champs littéraires, tchèque (ou slave) et belge (ou francophone), nous aborderons surtout l'aspect du traducteur "débroussailleur", passeur entre deux cultures, initiateur de connaissances. Il sera le point de départ qui nous mènera vers d'autres considérations : la traduction suit-elle une "mode", autrement dit obéit-elle à l'attente du public ? Quel rôle jouent certains auteurs dans un contexte littéraire différent ? Les traductions vieillissent-elles, contrairement aux originaux ? Comment expliquer que certaines traductions paraissent plus appréciées que les originaux ? Et inversement, comment expliquer que les ouvrages "essentiels" de la littérature nationale sont parfois ignorés à l'étranger ?

Le séminaire est organisé dans le cadre de la coopération entre les Archives et Musée de la littérature ASBL et l'Académie tchèque des Sciences avec la participation de Marc Quaghebeur, Laurence Boudart et Centre tchèque à Bruxelles.

 

Programme:

9h45 Accueil

10h XAVIER GALMICHE (Paris)

La princesse Libuše et "le vagin des nations"

10h40 JOVANKA ŠOTOLOVÁ (Prague)

Vers une lecture-détente : les paradoxes actuels du marché du livre tchèque

11h20 Pause café

11h40 MARTIN PETRÁŠ (Bruxelles)

Milan Kundera traducteur et traduit

12h20 ALAIN VAN CRUGTEN (Bruxelles)

Veilles traductions : le traducteur comme chirurgien esthétique ?

13h Pause

14h PETR CHRISTOV (Prague)

Derrida est une fille gentille

14h40 JAN RUBES (Bruxelles)

Remords du traducteur bicéphale

Discussion, table ronde

 

Quand : le 7 décembre 2018, accueil à 9h45

Où : Archives et Musée de la littérature, Bibliothèque royale - Salle du Conseil, Bd. De l´Empereur 4, 1000 Bruxelles

Inscription souhaitée avant le 1 décembre 2018 au laurence.boudart@aml-cfwb.be ou jrubes7@gmail.com

 





 

 

Lieu:

Bd. de l´Empereur 4, 1000 Bruxelles

Date :

7 déc. 2018 09:45

Organisateur:

Le Centre tchèque est coorganisateur de l'événement


Me rappeler l'événement
Impossible de faire de rappel pour cet événement car il a déjà commencé